Różnorodność w Szambali

Kissby Alex Proimos

Shambhala Centres are located in different regions of the world, and reflect different nationalities, cultures, languages, ethnicities and races. Shambhala members and visitors have different ages, genders, and gender identities as well as different sexual orientations. They have varied physical, perceptual and mental abilities and different socioeconomic statuses. Dodatkowo, people who come to our centers may have different religious faiths, follow different spiritual traditions or teachers, or have different paths of practice and opinions.

Sexual_orientation_-_4_symbols.Wikimedia CommonsDisability_symbols_WikiMedia Commons

What we share as a community is a desire to lead sane, dignified, and confident lives. Through the practice of meditation and the Shambhala teachings, we cultivate the capacity to be fully open to our experience, and the ability to respond to everyday life situations with greater clarity and respect—respect not only for our life situations and ourselves, but for all individuals, social groups and cultures as well.

This does not mean that Shambhala is a perfect society. If you visit one of our centres, you may find that it does not mirror in every way the characteristics of the people who live in the cities or towns where our centers are located. But please note that it is the intention—and the stated policy—of our centers to welcome everyone who enters. This intention is at the very core of the Shambhala Buddhist teachings.The Sakyong has said we are at a crossroads, i nie bać się tego, kim jesteśmy. Grupa Robocza ds. Różnorodności (DWG) stara się żyć pytaniami, które się pojawiają: Czy możemy powitać wszystkich ludzi, jak stwierdzono w Aspiracjach Szambali dotyczących różnorodności, Dostępność i współczujące zachowanie? W takim razie, dlaczego nie bardziej przypominamy społeczności, w których się znajdujemy? Czy nieświadomie tworzymy bariery między sobą a innymi? Co to znaczy być odpowiedzialnym Szambalem? Ponieważ świat staje się coraz bardziej różnorodny, czy Szambala może przyczynić się do powstania zróżnicowanego, oświeconego społeczeństwa? Głosy w tym 35-minutowym filmie opisują, co robi DWG i dlaczego.


For more information about the Diversity Working Group, please sign up for the Diversity mailing list below.

Subscribe to our Diversity mailing list